The Differences Between BTS’s “BE” Song Titles In Korean And English

Three of their new songs have two different titles.

Big Hit Entertainment just revealed the tracklist for BTS‘s new album, and there are few interesting differences between the song titles.

| @bts_bighit/Twitter

Five of BE‘s eight tracks have English titles: “Life Goes On”, “Blue & Grey”, “Skit”, “Stay”, and “Dynamite”.

The other three songs have official Korean and English titles that slightly differ. The English title for “내방을 여행하는법” is “Fly To My Room” but a more direct translation is “How to Travel My Room” or “The Way I Travel My Room”. “Telepathy” is the English title for “잠시”, which can also be translated to “For a Moment”.

| Big Hit Entertainment/

“Dis-ease” is English wordplay on the word “disease”. “Disease” stems from the old French word “desaise”, meaning “lack of ease”. The Korean title “병” translates to “disease” or “sickness”, but also “bottle”.

| @bts_bighit/Twitter

Now, some fans are wondering if BTS’s primary English speaker RM is the one who came up with the “Dis-ease” wordplay.

BTS’s new album will BE released on November 20 at 2 PM (KST).


Scroll to top